ETOILE
BLOG
Inscrire son Blog  
Annuaire Blog   
Les Etoiles    
Menu
Accueil
Réferencer son Blog
Modifier sa fiche EB
Créer son Blog
Flux RSS pour Blog
Blog Chat gratuit
Déco pour Blogs
Blog Critique
Video
Puzzle Fun
Bac academie 2008
Bac Pro 2008

Les blogs videos les plus vus ce mois-ci
Top 100 blog video

Derniers blogs inscrits
 Bac savigny le temple ...
 Iecs strasbourg
 Esc clermont
 Bac vichy résulta...
 Bac saint sebastien su...
 Bac orvault résul...
 Esc bretagne brest
 Int management le blog
 Bac bruay la buissiere...
 Bac tournefeuille r...
 Bac gonesse résul...
 Esc troyes
 Bac herblay résul...
 Bac armentieres ré...
 Esc rennes
 Em normandie
 I'm not emo i'm just m...
 Esc montpellier - aux ...
 Apprenez a surfer gagn...
 Japan expo
 Concours passerelle esc
 Bac decines charpieu r...
 Bac villeneuve resulta...
 Esc chambery
 Bac henin beaumont r&#...
 Bac begles résult...
 Bac champs sur marne r...
 Bac illkirch graffenst...
 Agir ensemble pour l'a...
 Esc la rochelle
 Bac oullins résul...
 Pcf avion
 Bac brunoy résult...
 L'expansion sur dailym...
 Films gratuit
 Bac les ulis resultats...
 Bac le kremlin bicetre...
 Esc amiens picardie
 Esc grenoble
 Bac la possession r...
 Bac la garde résu...
 Inseec france
 Pernes avenir solidaire
 Bac romainville ré...
 Bac chaumont résu...
 Blog esc grenoble
 Le blog de ol tichit
 Bac epernay résul...
 C.m.p. de ferney-volta...
 Bac rambouillet ré...

Annuaire Blog par région


Partenaires
Blog.Lisabuzz.com
Un robot critique élogieusement votre Blog.

Lisabuzz.com
Un robot critique tous vos disques préférés... Attention, il est fou...
Paris Casting
Recevez tous les jours de nouvelles annonces de casting sur votre email
Maths-Fi
Emploi et formation en finance de marché, IT Finance et maths
Master Emploi
Le site de la formation et de l'emploi pour Ingénieur et Bac+5.
Webcam Paris Marais
Une bien belle webcam rafraichie toutes les 120 secondes en direct du Centre de danse du marais.

créer un Blog



Hopie's Kitchen

Cliquer ici pour visiter
Hopie's Kitchen

Rubriques du site
Hopie's Kitchen :


Gastronomie
Loisirs et Détente
Photo

Blog suivant :
L'univers de Mélodie


Blog suivant :
BIENVENUE CHEZ TWEETY


Présentation du site Hopie's Kitchen :

In 2006, I moved to Paris to become an actress, because I majored in French in college and, honestly, what else was I going to do with that degree? Now I spend my time studying theater in French, discovering Paris, and trying to figure out how to bake without baking powder, brown sugar or chocolate chips! ************************************** Ne sachant pas quoi faire avec un diplôme en langue et littérature française aux USA, en 2006, j'ai déménagé à Paris pour faire du théâtre... normal, non ? Actuellement je passe mon temps à étudier, explorer la ville, et à essayer de comprendre comment cuisiner en kilos et centilitres !

 Recommander ce blog à vos ami(e)s.

Les sites partenaires de ce blog :

Le blog littéraire de Delphine Kilhoffer, auteure et correctrice.
Cliquez ici pour visiter ce site.

Djou's blog - sa vie et d'autres sujets en BD.
Cliquez ici pour visiter ce site.


Site/blog proposé par : Hopie - Ville : PARIS 18EME ARRONDISSEMENT

Location : 75018 - PARIS

Signaler une violation à propos du Blog Hopie's Kitchen
   Derniers posts : Hopie's Kitchen
 Salade de lentilles
Fri, 04 Jul 2008 19:15:00 +0000

In English here.
Ma soeur, Laney, est végétarienne et j'ai décidé d'utiliser ça comme excuse pour tester de nouvelles recettes avec elle pendant son séjour. Je cuisine souvent des plats sans viande de toute façon (parce que j'aime les légumes et parce que la viande est chère !), mais je voulais quelque chose de bien estival et pas les poêlées de légumes habituelles. En plus, j'ai ces beaux bocaux dans ma cuisine maintenant, avec plein d'ingrédients dedans qui n'attendent que d'être cuits : quinoa, lentilles rouges, lentilles vertes, pâtes, avoine, plusieurs types de riz etc. Donc, quand j'ai vu une recette pour une salade méditerranéenne aux lentilles vertes dans un de mes livres de recettes cultes Moosewood Restaurant Cooks at Home, je me suis dit que c'était le projet parfait.

J'ai fait quelques petits changements dans les ingrédients et dans la sauce et cela a très bien marché. Je vous livre ma version :

Ingrédients

200g lentilles vertes
un peu moins d'un litre d'eau
2 feuilles de laurier

1 c.c. thym frais, ou une pincée thym sec
2 gousses d'ail, pelées


une poignée de tomates séchées (pas conservées dans de l'huile)
de l'eau bouillante

100g de pousses d'épinard

1 poivron rouge, jaune ou orange

la moitié d'un oignon rouge coupé en dès

une grosse poignée de persil hâché (facultatif)


sauce :
6 c.s. d'huile d'olive
3 c.s. de vinaigre balsamique

1 c.c. basilic seché
1 bonne c.c. de moutarde forte
sel, poivre


Rincer les lentilles. Mettre les lentilles, l'eau, les feuille de laurier, le thym et les gousses d'ail dans une casserole et porter à ébullition. Baisser le feu et laisser mijoter 20-25 minutes, jusqu'à ce que les lentilles soient cuites, en remuant de temps en temps.

Pendant ce temps, couvrir les tomates séchées avec de l'eau bouillante dans un bol et laisser reposer. Dans un grand saladier, combiner les pousses d'épinard, poivron, oignon rouge, et persil. Quand les tomates séchées ont ramollis, les couper en dès et ajouter aux légumes.

Dans un petit bol, combiner les ingrédients pour la sauce et bien mélanger.


Egoutter les lentilles, jeter les feuilles de laurier, enlever les gousses d'ail, les écraser et les mélanger aux lentilles. Mélanger les lentilles aux légumes dans le saladier et ajouter la sauce. Servir tiède ou froid avec des tomates, du concombre et du féta !


Cette salade est parfaite pour un pique-nique... tiens, au Jardin de Luxembourg par exemple...


 Mediterranean Lentil Salad
Fri, 04 Jul 2008 19:08:00 +0000

En français ici.
My sister Laney is a vegetarian so before she came I pulled my very favorite source of vegetarian cooking: the Moosewood cookbooks, particularly Moosewood Restaurant Cooks at Home, to see what fun summery options I could dig up. I make a lot of vegetarian food anyway but I was getting bored with the old standards, so when I ran across a recipe for Mediterranean Lentil Salad, it looked like a perfect project for the two of us.

I changed it around a little, leaving out celery (which D. doesn't like), adding in baby spinach and changing the dressing slightly. You can play with it, but here's the basic (extremely delicious) idea:

Ingredients

1 cup green lentils
4 cups water
2 bay leaves
1 tsp fresh thyme, or 1/4 tsp dried
2 garlic cloves, peeled

1/2 cup sun-dried tomatoes (not packed in oil)
boiling water
1 bag baby spinach (100g)
1 chopped red, yellow, or orange pepper (I used orange)
1/4 chopped red onion
1/2 cup chopped fresh parsley (optional)

dressing:
1/3 cup olive oil
3 Tbsp balsamic vinegar
1 tsp dried basil
1 rounded tsp spicy Dijon mustard
salt and pepper

Rinse lentils. Put lentils, water, bay leaves, thyme and garlic in a medium-sized saucepan and bring to a boil. Reduce heat and simmer until tender, about 20-25 minutes, stirring occasionally.


In the meantime, cover the sun-dried tomatoes with boiling water in a heat-proof bowl and set aside. In a large salad bowl, combine the baby spinach, red onion, pepper, and parsley (if using). When the sun-dried tomatoes have softened, mince and add to veggies.

In a separate bowl, combine the ingredients for the dressing and mix until smooth.

Drain the lentils and discard bay leaves. Remove the garlic, mash it and mix it back into lentils. Toss the lentils and the dressing into the salad bowl with the veggies. Do the taste-test and adjust the seasoning if necessary. Serve warm or chilled with tomatoes, cucumbers and feta for crumbling on top.

This salad is perfect for a picnic or summer potluck! We picnicked the other day in the Jardin de Luxembourg while listening to gay and gay-friendly choruses (who had come to Paris for Pride) singing. Not too shabby.


 Honey Cake for your honey
Tue, 01 Jul 2008 10:27:00 +0000

Ok, so this recipe didn't come out as well as we wanted it to, which is why "Sunday" Baking is on Tuesday this week! Was it that I don't have the right shaped pan? That I'm not totally used to my new oven? That between my sister and I, the cake didn't know where to put all those good cooking vibes?? Anyway, there was something unexpected about the texture. Still, we won't have any trouble finishing it off...and D's happy for us to try again until we get it exactly right ;-)


This Saturday was Gay Pride in Paris (some fantastic pictures -- very possibly taken by someone you know -- are to be found at this post on D.K.'s website) and Laney and I wanted to do something related with our baking. We thought of something fruity, but D. had recently made such a lovely clafouti that we thought we ought to go a different direction. We decided to make this Honey Cake (based on a Moosewood Desserts Cookbook recipe), perfect for your honeys whatever their sex and gender!


Ingredients:

1 cup sugar
1/2 cup vegetable oil
1 1/2 cups honey
3 eggs
1 tsp lemon zest
3 cups all purpose flour
1/2 tsp baking powder
1/2 tsp baking soda
1/2 tsp salt
1 tsp ground ginger
2 tsp cinnamon
1/2 tsp allspice
1/2 tsp nutmeg
1 cup strong coffee, cooled
2 Tbsp Kahlúa (optional)

Preheat the oven to 350F. Lightly oil a tube pan or bundt pan (or whatever you happen to have around if, like me, you sorely lack the right baking pans to make anything fun).

With an electric mixer (if you have one, or a whisk if you don't), mix together the oil and sugar. Beat in the honey, eggs and lemon zest. In a separate bowl sift together the flour, baking powder, baking soda, salt, ginger, cinnamon, all-spice and nutmeg.

Add the dry ingredients to the wet, and add the coffee and Kahlúa (if using). Mix well.

Pour the batter into the pan and bake for 50-60 minutes, until the cake pulls away from the side of the pan and a knife inserted into the center comes out clean. Cool and serve to your honey or other people who are hanging around looking longingly at your cake!


D. has complained about the ginger in the cake (there's no getting anything past those tastebuds!), so next time I'll try the cake without ginger, and maybe with orange zest and Grand Marnier instead of lemon and Kahlúa.

 Misc.
Thu, 26 Jun 2008 16:38:00 +0000

So it's been a while... My excuse? All my time and creative energy last week was spent on the play, and most of what I ate involved light sandwichs or salads grabbed at the local bar between shows. The show, however, was a huge success! We even had to add two shows to accommodate all the people that wanted to reserve tickets.

Je sais que cela fait un petit moment que je n'ai pas posté, mais j'ai une bonne excuse : toute mon énergie créative était mise dans la pièce la semaine dernière et, loin des plats sympas à la maison, mes repas comprenaient souvent un sandwich ou une salade vite mangé au bar du coin entre deux répresentations. Par contre, la pièce était un vrai succès ! On a même été obligé de rajouter deux répresentations pour accomoder tous les gens qui voulaient venir !

The only real meal I made this week was my first attempt to braise fish from a Moosewood Cooks at Home recipe for salmon with peppers and artichoke hearts, yummy:

Le seul vrai repas que j'ai fait cette semaine : du saumon à l'étouffée avec des coeurs d'artichaut.

Sinon, je n'ai fait que quelques petits apéros, comme ce guacamole pour fêter le premier boulot en France de Camille :


Aside from that, I just put together a couple little things, like this guacamole to celebrate Camille's first job in France :-) And a first try at a recipe for Belgian cookies called speculoos, which I will be tweaking (I think I did something funny when I calculated my measurements) before hopefully posting.


Et une première tentative de speculoos belges qui mérite d'être reprise, car je pense avoir fait quelques erreurs de calculs dans la recette, même si c'était très bon. Je vous tiendrai au courant, ne vous inquiétez pas !

Dernière chose : la cuisine est maintenant officiellement finie ! J'ai déballé les derniers cartons mardi et nous avons monté le dernier meuble, un petit placard au dessus du frigo. Cela fait tellement de bien d'avoir maintenant tout cet espace pour cuisiner tout bien rangé ! Cette semaine, ma soeur, Laney, me rend visite (vous vous souvenez peut-être de ses petites tartes amande/figue) et j'espère qu'on aura le temps de faire quelques bonnes recettes ensemble.


And finally, good news: the kitchen is finally officially finished!!! I unpacked the last couple boxes on Tuesday and we put up the last kitchen element, a little cabinet that goes over the fridge (see above). It's the first room to be all ready with no boxes left to unpack, very fitting, no? I'm so excited to have all the space to cook in now and everything happily put away in the appropriate places. My sister, Laney, is visiting this week (you might remember her from her mini fig/almond tarts) and I hope we'll have some time to whip up some yummy recipes.

 Encore l'appart / New Apt Update
Wed, 18 Jun 2008 09:06:00 +0000

Avec la pièce qui commence cette semaine, je n'ai eu que très peu de temps pour manger et encore moins pour cuisiner. Par contre, je vous ai parlé il y a quelques semaines de ma nouvelle cuisine (pourtant pas encore finie) et ça continue d'avancer !

With the play opening this week (last night to be exact), I have had very little time to eat this week, much less to cook exciting food. However, if my recipes have been unexciting, the apartment (esp. the kitchen which I posted about a couple weeks ago) has been getting more and more so!

La semaine dernière j'ai jeté les anciens torchons très très tachés (j'avais pris une photo en me disant que je pourrais vous faire le before et after, mais j'ai eu trop honte de la mettre, tellement ils étaient graves !) et j'ai acheté ces nouveaux torchons tous beaux (sur lesquel j'avais pris la photo de mes scones à la rhubarbe) :


Last week I replaced my horribly old and stained dish towels with the above beautifully coordinated ones featured in the photos of my Orange Rhubarb Scones (I took a picture of the old ones so I could do a before and after type effect, but I'm too embarrassed to post the before picture; they were that bad!). I even got the matching oven mitt to take things out of my exciting new oven.


J'ai même le gant de cuisine qui va avec ! Et puis, là, il faut que je dise un grand merci à D. qui m'a fabriqué ce que j'ai toujours voulu : une belle étagère à épices ! Je n'ai pas encore mis en bocaux tous mes épices en vrac afin de les ranger, mais c'est déjà un grand soulagement. C'est sûr, quand tous les épices sont empilés dans un coin, on a parfois des bonnes surprises en y allant au hasard, mais il y en avait un peu marre des tartes à la fraises et au hot curry ! En bas, on a mis des étagère pour mes thés aussi :-)

Last time, I was all in love with my glass wall containers, but love is fickle; I now have a new favorite part of the kitchen: this wonderful spice shelf that D. made for me! Thanks D.!


Sure when all your spices are piled in a corner and you have to close your eyes and plunge in at random you find some new and interesting combinations, but those strawberry pies with hot curry powder were getting a bit old. I still have to put all my loose spices in jars so I can stick them on the shelf too! Underneath the spice shelf, those two IKEA shelves hold all my tea, which is super practical as well :-)

Et puis, pour couronner le tout, nous avons FINALEMENT une vrai table pour manger. Avant, on mangeait sur la table basse du salon, mais cela fait 2 ans que nous cultivons nos problèmes de dos - et maintenant - fini ! Quand je suis rentrée de la générale de la pièce lundi soir, j'étais accueilli avec ce joli tableau :



And, top it all off, we finally have a real table! We've been eating on the coffee table in front of the couch for 2 years, our spines getting more and more out of whack, and now all that is over. The above picture is what greeted me when I got home from dress rehearsal Monday night. Not half bad...

 Chocolate Chip Cookies
Sun, 15 Jun 2008 14:07:00 +0000



Aujourd'hui j'ai décidé de faire mon Sunday Baking en français et de livrer un des grands secrets de la cuisine américaine : la recette des chocolate chip cookies !

This Sunday, I'm posting (in French) the traditional recipe for chocolate chip cookies. If you live in the US, you'll find it on the back of a bag of Nestle chocolate chips (or by following the above link), although I prefer to make it with better chocolate chips like Ghiradelli -- or if you're a real chocolate snob you can chop up a bar of high-quality chocolate of your choice. Chocolate chip cookies were invented by Ruth Wakefield, owner of the Toll House Inn in MA, apparently by accident (although there are conflicting stories as to what the accident was) and she sold the right to print the recipe on chocolate bar packages to Nestle for a lifetime supply of chocolate (smart woman). They're ultra-classic, but still one of my favorite cooking projects to combat stress -- all that creaming of butter and sugar calms me right down, and everyone likes to eat them afterwards :-) Also perfect for Father's Day! (Happy Father's Day Dad!)


Cela dit, le secret n'est pas très bien tenu, puisque la recette est imprimée au dos de tous les paquets de chocolate chips Nestlé aux Etats-Unis. La recette est authentique, même si je préfère utiliser un chocolat de meilleure qualité (voir la photo ci-dessus). Les chocolate chip cookies ont été inventé par accident en 1933 par Ruth Wakefield, propriétaire d'une auberge/restaurant dans l'état de Massachusetts, et popularisés par les soldats américains entre eux pendant la Seconde Guerre mondiale. Ruth Wakefield a vendu à Nestlé le droit d'imprimer sa recette sur leurs produits en échange de tout le chocolat dont elle aurait besoin pour le reste de sa vie !

La seule petite difficulté pour réaliser cette recette en France est de se procurer le sucre de canne semoule foncé, parfois appelé sucre cuivré ou sucre brun. C'est un sucre avec un taux élévé de mélasse, très utilisé dans la patisserie américaine, et cela ressemble à ça :


Ingrédients :
(les mesures sont traduites directement des cups donc cela fait parfois des montants bizarre...)

-338 g farine
-1 paquet levure chimique (dans la recette originale, elle utilise 1 c.c. de "baking soda" - c'est du bicarbonate de sodium pur, alors que la levure chimique est un mélange, mais je pense que le goût sera identique, même si les cookies vont monter un peu plus dans le four)

-1 c.c. sel

-250 g beurre

-150 g sucre

-150 g sucre brun (en fait, il faut mettre le même volume de sucre brun que de sucre blanc, donc utilisez plutôt avec un
verre mesureur qu'une balance et tasser un peu le sucre brun pour le rendre plus compact en mesurant)
-1 c.c. arôme de vanille

-2 oeufs

-340 g pépites de chocolat (ou chocolat coupé en petits morceaux)

-150-200 g noix, coupées en petits morceaux (facultatif)



Préchauffer le four à 190C.

Mettre la farine, levure et sel dans un petit bol et remuer. Dans un grand bol, écraser le sucre blanc et le sucre brun dans le beurre (avec un mixer ou une fourchette) . Ajouter les oeufs un par un, mélanger bien (toujours avec le mixer ou la fourchette) après chaque oeuf. Ajouter petit à petit le mélange de farine et une fois incorporé, ajouter le chocolat et les noix.


Graisser une plaque de cuisson et utiliser une cuillière à café pour mettre de la pâte sur le plat, en laissant environ 3cm entre chaque cookie.


Faire cuire 9-11 mn ou jusqu'à ce que le dessus des cookies soit doré.

Il y a même une variation sur le paquet pour de la cuisine en haute altitude -- donc, s'il y a des alpinistes intéressés, dites-le moi, je vous en ferai part !

J'ai réalisé cette recette jeudi dernier pour D. qui voulait apporter des cookies à une amie blogueuse, Kiki de
Posuto, qu'elle allait rencontrer pour la première fois ! Il s'est avéré que Kiki n'est pas une serial killeuse (j'avais un peu peur quand même), mais elle est, en fait, une vraie personne, très sympa. Pour fêter tout ça, vous pouvez aller faire un tour sur son site en gringnotant vos cookies ;-)

 Vous connaissez mon beau frère
Tue, 10 Jun 2008 20:55:00 +0000

Bon, rien à voir avec la cuisine, mais pour une fois je vais me faire un petit coup de publicité. Ne m'en voulez pas ; je suis une pauvre artiste !

La semaine prochaine, je joue dans un spectacle semi-professionnel aux Enfants Terribles dans le 20e à Paris. L'affiche le décrit comme "surréaliste", mais rassurez-vous, on parle bien de surréaliste - comique - même burlesque, et non pas surréaliste - prise de tête.

Les textes sont de Karl Valentin, un dramaturge allemand qui écrivait et jouait ses propres textes avec sa partenaire entre les deux guerres. On y retrouve des situations pourtant très familières qui, avec le regard qu'apporte le dramaturge et le metteur en scène, deviennent drôle : la première journée à un nouveau poste, le repas brûlé, les lunettes perdues, les coups de téléphone administratifs où l'on n'arrive pas à parler à la bonne personne...

Donc, si vous êtes à Paris entre le 17 et le 22 juin (il y a une représentation supplémentaire qui n'est pas sur l'affiche le dimanche 22 à 15h), appelez le 01 46 36 19 66 et réservez vos billets !

This has nothing to do with cooking, but I'm a poor artist so I hope you'll forgive me! I'm opening next Tuesday in Vous connaissez mon beau frère at Les Enfants Terribles Theater in Paris 20è!

It's a play of sketches written by Karl Valentin, a German playwright who wrote and acted as part of a comedy team with his wife between the two world wars. You could look him up on You Tube, er, if you speak German. The short pieces are brought together by common themes and the storyline of a love letter written by a spurned lover that weaves the whole play together.

If all goes well, it should be funny! But I don't want to get ahead of myself...

Anyhow, if you're in Paris between June 17 and the 22 (there's a show Sunday at 3pm that isn't listed on the poster), call 01 46 36 19 66 and reserve your tickets :-)

 Scones à la rhubarbe et à l'orange
Mon, 09 Jun 2008 07:26:00 +0000

In English here.
Enfin, j'ai posté mon premier billet Sunday Baking hier dans le nouvel appartement ! Quoi ? Vous êtes jaloux car le Sunday Baking est une rubrique en anglais et vous aussi vous voulez manger des scones ?? Vous êtes tristes, car même si vous lisez l'anglais les cups et les teaspoons ne vous disent rien du tout ? Pas de souci ! Aujourd'hui : la traduction / adaptation des scones à la rhubarbe et à l'orange.


J'ai eu l'idée quand une amie m'a envoyé une lettre avec une recette pour des "Orange Cream Scones" qu'elle a decoupé dans un magazine. Comme c'est la saison de la rhubarbe et que partout les bloggers se sont déchaînés avec cet ingrédient, cela faisait un petit moment que je regardais des photos de bons desserts à la rhubarbe et que j'étais triste puisque je ne savais pas encore faire marcher mon four. Hier, tout cela a changé ! Ayant, enfin, lu le mode d'emploi pour le four, il était temps de me lancer (ce n'est qu'en faisant plein de tests que l'on arrive à vraiment connaître son four, n'est ce pas ? D'ailleurs avec les restes de la rhubarbe, j'ai tout de suite enchaînée sur une pie à la rhubarb et à la fraise - la pie préférée de D.).

Scones à la rhubarbe et à l'orange

Sorte de compote à la rhubarbe (appellation très technique que vous devrez retenir) :
3 tiges de rhubarbe
2 c.s jus de citron
2 c.s. sucre

Scones :
375 g farine
100 g sucre + 2 c.s. plus tard
2 c.c. levure
1/2 c.c. sel
125 g beurre doux, coupé en petits morceaux
1 c.s. zeste d'orange
165 ml crème entière + 1 c.s. plus tard (il vous faudra peut-être un peu plus - j'ai convertie exactement à partir des mesures anglaises)
1/2 c.c. arôme de vanille


Pour faire la "sorte de compote" à la rhubarbe :
Laver et couper la rhubarbe en morceau d'environ 2cm. Mettre la rhubarbe, le jus de citron et les 2 c.s. de sucre dans une poêle et cuire à feu doux jusqu'à ce que la rhubarbe devienne toute molle, presqu'une compote (environ 15-20 minutes). Retirer du feu et laisser refroidir.

Pour les scones :
Préchauffer le four à 190C. Couvrir une plaque de cuisson avec du papier sulfurisé.

Dans un grand bol, mélanger la farine, 100 g de sucre, levure, et sel. Avec un mixer pour patisserie, ou des couteaux, ou vos doigts, couper le beurre dans le mélange de farine jusqu'à obtenir une consistance un peu comme des miettes. Ajouter le zeste d'orange et remuer bien.

Dans un petit bol, mélanger les 165ml de crème et l'arôme de vanille. Ajouter au mélange de farine et remuer pour juste humidifier les ingrédients (vous ne voulez pas une pâte gluante).

Pour faire les scones, vous pouvez étaler la pâte avec un rouleau et couper les formes que vous voulez, ou, utiliser vos mains pour écraser des boules de pâte, à vous de choisir.

Mettre un peu de compote à la rhubarbe au milieu et plier le scone autour. Mettre sur la plaque de cuisson, mettre un peu de crème entière au dessus de chaque scone et saupoudrer de sucre. Enfourner 18-20 minutes, jusqu'à ce que les scones soit dorés.

Servir tiède avec du thé (ou du café) et le reste de la compote à la rhubarbe, si vous n'avez pas tout utilisé !

 Sunday Baking - Orange-Rhubarb Scones
Sun, 08 Jun 2008 13:08:00 +0000

En français ici.
FINALLY! I've gotten the oven officially up and working and baptized with its first Sunday Baking ;-)

Everyone's been blogging about rhubarb from Camille's Trendy Rhubarb-Apricot Crumble, to David Lebovitz' Red Wine Poached Rhubarb, to Rosa's serious Rhubarb Addiction. And I've been itching to make some rhubarb recipes of my own (D's favorite is strawberry rhubarb pie, classic in the US, but not well-known here - so I'm sure I'll be making some of that with the rest of my rhubarb).

I've also been meaning to try a recipe for Orange Cream Scones that my friend Jessica cut out of a magazine and mailed to me (a letter I was VERY happy to get!), so I thought, why not combine the two? I have to admit, I had never made scones before and I was a little nervous. Would they be crumbly enough? Would I be able to cut the butter in without any of the "correct" tools? And where would I find clotted cream in Paris? (I'm still open to any suggestions on that last one...)

In the end, I used a combination of two knives, some strange looking attachment on my French hand-held mixer that had (as explanation of its uses) a picture of a loaf of bread, a tart and a cake, and my fingers doing their best crumbling action. That seemed to work out ok, but it was a bit time consuming. The recipe says to use a pastry blender, so if you have one of those, you're in luck!


Orange-Rhubarb Scones

3 stalks rhubarb, washed and cut into small pieces (not peeled)
2 Tbsp lemon juice
2 Tbsp sugar

2 1/2 cups all-purpose flour
1/2 cup plus 2 Tbsp sugar
2 tsp baking powder
1/2 tsp salt
1/2 cup butter, cut into pieces
1 Tbsp orange zest (that's grated orange peel for those not privy to the secret baking vocabulary)
2/3 cup plus 1 Tbsp heavy cream
1/2 tsp vanilla extract

First you have to make what we could elegantly describe as the "Rhubarb Mush". I've set the three ingredients off from the rest up top; in a frying pan, combine the rhubarb, 2 Tbsp lemon juice and 2 Tbsp sugar. Cook on low heat until the rhubarb becomes mushy (that's also secret baking vocabulary, very technical, just trust me), about 15-20 minutes. Set aside and let cool.

I had some leftover rhubarb mush, which I stuck in the fridge and later spooned over the scones for extra rhubarb-i-ness (I'm on a vocab roll today)!


For the scones: Preheat the oven to 375F and line a cookie sheet with parchment paper.

In a large bowl, combine the flour, 1/2 cup sugar, baking powder, and salt. Using a pastry blender (or whatever you can get your hands on), cut the butter into the dry ingredients until crumbly. Add orange zest and mix well.

In a small bowl, combine 2/3 cup cream and vanilla extract (the original recipe uses orange extract. I didn't have any, but if that inspires you, go ahead and substitute it back in). Add cream mixture to dry ingredients, stirring until dry ingredients are just moistened.

Here, the recipe tells you to roll dough to 1/2 thickness and using a 2 1/4-inch round cutter, cut scones. Yikes! What if you don't have a 2 1/4-inch round cutter? What if (God-forbid!), you don't have any cutter at all??

Ok, take a deep breath and then go ahead and put your (washed) fingers in the dough. Take out a chunk and flatten it to about 1/4 inch thickness. Spoon some rhubarb mush in the center, fold it over and place on the cookie sheet. Repeat with the rest of the dough. Brush the scones with the remaining cream and sprinkle with remaining sugar (I forgot the sugar, but I'm sure it's a yummy touch. You might even try cinnamon sugar if you like cinnamon).

Bake 18-20 minutes, or until lightly browned.

I made some plain scones as well just to have some variety:

Maybe not as pretty as if I had a 2 1/4-inch cutter, but yummy just the same.

 Salade de quinoa blanc et rouge au basilic frais
Fri, 06 Jun 2008 14:22:00 +0000

In English here.
Depuis que j'ai planté
mon basilic, il pousse très bien dans le nouvel appartement. Pourtant, je suis souvent obligée de le rentrer le soir (et même parfois en journée) puisqu'il fait toujours froid à Paris ! Le seul problème : quand le basilic est à l'intérieur, il sent tellement bon que l'on a envie de le mettre tout de suite dans un plat pour le manger. C'est comme ça que j'ai fini par faire cette salade hier midi :


J'ai commencé avec une envie de basilic frais, et des restes de quinoa dans le frigo et en un petit quart d'heure j'avais une salade délicieuse ! Il faut dire que j'étais aussi très fatiguée, puisque je suis un peu malade, donc j'étais contente de trouver un repas consistant qui n'était pas épuisant à préparer. Pour les déjeuners d'été, les pique-niques, les repas rapides, c'est parfait. Je n'ai pas mesuré et j'ai du mal à estimer en grammes, mais je vous fais confiance pour mettre les ingrédients dans les proportions qui vous conviennent.

Ingrédients
-Mélange de quinoa blanc et rouge, déjà cuit (froid ou tiède)
-Mozzarelle fraîche
-une ou deux tranches de jambon, coupées en morceaux
-quelques tomates séchées, coupées en dès
-une petite dizaine de feuilles de basilic, émincées

Mélanger tout dans un saladier et arroser avec votre sauce de salade préférée. Je l'ai servie avec une sauce à la moutarde violette (moutarde que j'ai découverte au Radis Roses) qui était délicieuse.

En plus, j'ai enfin eu le temps hier de lire le mode d'emploi de mon nouveau four pour bien comprendre tous les petits symboles -- donc, si vous êtes très sages il va peut-être y avoir de nouveau des bons desserts bientôt !

 Salads with fresh basil
Fri, 06 Jun 2008 14:20:00 +0000

En français ici.
Well since I planted it, my basil has been very happy in the new apt. Unfortunately, because the weather's been cold this spring, I've had to bring it inside at night (basil is very sensitive to the cold and it was getting some brown on the leaves) and the thing is, when it's inside it smells so good, I just want to put it in something and eat it!

Both D. and I are feeling a little under the weather and, although we had planned to make our final trip to IKEA yesterday, we decided to do some more low-key things around the house instead. I read the manual for my new oven and figured out what all the little symbols mean, wiped it down for dust (everything was very dusty during the construction here), and let it run for a 1/2 hour like the instructions said to do before using it. So, if we're lucky, I might actually get some Sunday Baking done for the first time in long while! I wasn't up to making anything complicated for lunch though, so I scrounged in the fridge and pulled out some leftovers, and then thought of that tempting basil and came up with this:

Red and White Quinoa Salad with Fresh Basil



(for 2 people)
  • 1 cup cooked quinoa, cold (I actually used a mix of red, and white quinoa and bulgur, which I was surprised and thrilled to have found at the supermarket)
  • 1/2-2/3 cup chopped fresh mozzarella
  • 1/4 cup chopped sun-dried tomatoes (or to taste)
  • a couple slices ham, cut into pieces
  • 1 branch fresh basil, chopped (or cut with scissors over the bowl, which is much easier)

Mix together the ingredients with your favorite salad dressing and serve. I topped it with a balsamic vinagrette made with purple mustard (moutard violette), a sweet and spicy mustard prepared from grapes and black mustard seeds. Very delicious stuff.

The only downside is that D. feels guilty eating the basil while the plant is sitting there staring at us! ;-)

 Obama Cocktail
Wed, 04 Jun 2008 18:34:00 +0000

Ok, this is not a political blog and I don't intend to deter those of who disagree with me or don't care about politics (you might be wrong, but I still like you ;-)), but I'm toooooooo excited! You know, like jumping up and down and yelling and waking up the neighbors excited. As D.K. so eloquently puts it:
OBAMA, OBAMA, OBAMA!!
OBAMA, OBAMA, OBAMA!!

Ah, pardon, je me laisse emporter. Ce n'est pas un blog politique et je n'ai nullement l'intention d'en faire, mais, comme D.K. ce matin, je ne peux plus me retenir ! Barack Obama va être le candidat democrate pour l'élection présidentielle ! Je suis cette campagne de très près (j'ai même accroché une carte des Etats-Unis avec les dates de toutes les primaires democrates par état dans mon ancienne cuisine), et je crois que la victoire d'Obama est une très bonne chose pour le pays (après il n'y a qu'à espérer qu'il continue à gagner !).

In search of a way to celebrate that won't ruin my welcome in the new building, I decided a recipe would be just the thing. I was inspired by this delicious-looking Barack Pie, created by Veronica Chambers, but it required a number of ingredients I was unlikely to find in Paris, and with rehearsals in full swing I couldn't go traipsing around looking for them. Well then, I thought, how about raising a glass to the man of the hour? This is how I came up with the Obama cocktail. I call it Hope for Obama ;-) It's black and white like the communities Barack comes from; it's yummy like his delicious speeches; and it's a twist on the traditional White Russian, just like Barack is a twist on the traditional old white man nominee.

J'ai été inspirée dans ma célébration par une auteure, Veronica Chambers, qui a publié une recette "multi-culturelle", la Barack Pie, en s'inspirant de l'enfance d'Obama entre le Kenya et Hawaii. La pie à l'air délicieux, mais il y avait des ingrédients que je n'étais pas sûre de trouver facilement à Paris. Donc, je vous propose plutôt de trinquer avec moi en buvant un "Cocktail Obama" !

Commencer par mettre des glaçons dans vos verres à cocktail (en forme de coeur si vous aimez vraiment Obama):



First, put a few ice cubes in each glass (heart-shaped ones if you I really love Obama). Then add some Kahlua. Someone will know better than me about measurements -- more or less depending on how much you like Kahlua and how drunk you want to get to celebrate...


Ajouter un peu de liqueur de café (j'ai utilisé la liqueur mexicaine Kahlua que vous pouvez trouver chez un caviste qui vend des spiritueux). Puis, à part, mélanger un peu de rhum ambré avec du lait. Je ne suis pas barman, donc je ne sais pas quoi vous dire pour mesurer. Plus vous en mettez, plus vous allez "fêter" la victoire de Obama j'imagine ! C'est le caviste qui m'a conseillé de tordre un peu une petite cuillière et de verser le mélange de lait et rhum dessus pour qu'il tombe doucement sur le kahlua sans se mélanger. D'ailleurs, le caviste s'est passionné par mon projet de Obama Cocktail.

Mix together some dark rum (you know, to get that island feel, island - Hawaii, it made sense in my head) and milk. Again, I'll trust you for the measurements. You can always taste test before pouring it in. If you want to keep the levels of alcohol separate for serving, the caviste who sold me the Kalhua (and was very interested in my Hope for Obama Cocktail) suggested bending a small spoon up a little and drizzling the rum/milk mix on that so it would spread out slowly over the Kahlua. I was very impressed with his idea so I gave it a try with pretty good results:


Et voilà -- the official Hope for Obama Cocktail!
Santé !

 Nouvelle Cuisine / New Kitchen
Thu, 29 May 2008 07:30:00 +0000

Ca y est, je suis enfin dans le nouvel appartement, entourée de cartons, mais heureuse ! Pour la soirée de notre arrivée, le soleil et les nuages nous ont accueilli en beauté :

This is the view from our living room window the night we moved. Considering the fact that in the old apartment all I could see was the building across the street when I looked outside, I was thrilled and stunned by so much sky out there putting on a show for me. The move went well. Those beautiful fig walls are now stacked with boxes...

Cartons de livres / Boxes of books

Bon, les cartons nous ont accueilli aussi et cachent maintenant les fameux murs figue.

Mais le changement le plus important pour moi entre l'ancien appart et le nouveau est, bien sûr, la cuisine ! Cela faisait 2 ans que travaillais dans un espace à peine plus grand qu'un timbre poste. La nouvelle cuisine a été conçue par D. et moi (dessinée par le père de D !). C'est 2 fois plus grand, et 10 fois plus sympa que l'ancienne.

Of course the most important change that came with this move was the new kitchen! D. and I created the kitchen out of a closet and part of the old, damaged kitchen. D's dad drew it up for us and we picked out everything from the color of the counter to the tiles on the floor. Before, I did all my baking in this tiny oven and kept all my food in this tiny fridge. This photo was taken as far away from the two as you could get in the tiny kitchen.


Avant, je faisais tous mes plats dans ce petit four, et gardais tous mes ingrédients dans ce petit frigo. La photo a été prise en s'éloignant le plus possible -- pour vous dire combien la cuisine était petite ! Et, maintenant, voici la nouvelle cuisine:


And NOW, I get to work in this awesome space! How exciting is that! With a real fridge and four induction heat burners (instead of two little electric hot plates) and an oven! Not bad for an apartment kitchen. My least favorite feature? That horrible (hopefully temporary) orange dish drain. My favorite feature? These super hanging glass containers:

Et voilà mon élément préféré : des bocaux en verre qui se rangent sous les placards pour contenir des lentilles, des haricots, du riz, de la farine, tout ce que tu veux - et c'est joli ! Je pense que je suis amoureuse de cette cuisine...

 What's left/Restes
Sun, 25 May 2008 16:05:00 +0000

Well this Sunday, once again, there's no baking, no cooking of any kind going on in my almost empty kitchen. Lunch was leftovers heated up quickly before the rest of the pots, pans, silverware, and plates went into a box. Tomorrow is the BIG DAY. Some of you have been asking about pictures of the new apartment. I will definitely be sharing some of those with you next week (especially of my VERY EXCITING new kitchen). But as a little teaser: remember the living room? When we bought the apt, it looked like this:


Ca y est, le jour J, c'est demain ! Nous déménageons ! Je mettrai en ligne sûrement plus de photos du nouvel appartement (et surtout de ma merveilleuse nouvelle cuisine) la semaine porchaine, mais en avant goût : la photo ci-dessus répresente le salon au moment où nous avons acheté l'appart... et le voilà aujourd'hui (enfin hier pour être honnête) :

And THIS is what it looks like now. Two of the walls are "fig" - as you can see - and the other two walls match the borders around the doors. And this is one of the rooms that has changed the least!

Deux des murs sont couleur "figue", comme vous pouvez voir, et les deux autres sont de la même couleur que les bordures. Cela change, non ? Et encore, c'est une des pièces qui a changé le moins pendant les travaux...

Ok, ok, enough about walls and paint and those beautiful wood floors, what about the cooking? Well, this week I've been using up things I didn't think worth packing in a box. Alright, I confess, I've been finishing bottles of alcohol. Bottles are heavy, right? I HAD to.

Puisqu'il faut tout mettre en carton (des grands cartons lourds, des petits cartons lourds, enfin, vous aurez compris, les cartons sont lourds !), je voulais manger cette semaine de façon à alléger le plus possible les cartons de cuisine. Donc, nous nous sommes sacrifiées. Nous avons fini ces 4 bouteilles :


Yes, so first the bottle of white wine that had been in the fridge for a while (we don't drink much white; I use it mostly for cooking), which I used to make this risotto (along with some leftover homemade stock) with artichokes, sun-dried tomatoes, and feta. I even got D. to eat spinach by sticking it under the cooked risotto so it was just a bit wilted when we got to it, but not mushy.


Avec la fin du vin blanc j'ai fait ce risotto aux artichauts, tomates sechées et féta. Le vin rouge m'a servi pour un gâteau au vin rouge et à la cannelle, et D. a même pu utiliser le fond pour une sauce tomate sur des pâtes. D. a fini la liqueur de lichti en digestif et moi le grand marnier. Nous étions très... heureuses d'avoir autant avancé les choses pour notre déménagement. :-)

One bottle of red that had recently been opened, used to make red wine chocolate cake, and the end of a bottle of litchi liquor - um, D. drank it, and the end of a bottle of grand marnier - um, I drank it. And afterwards we were very happy -- I mean to have done our part to lighten the boxes for moving, of course...

 Pur Chèvre
Fri, 23 May 2008 14:05:00 +0000

In English here.
Cela fait un petit moment que ma docteur m'a suggéré que le lait de vache n'était pas vraiment mon ami, et que je trouverai mon bonheur (digéstif) plutôt avec des produits au lait de chèvre ou de brebis. Depuis, j'ai essayé presque tous les fromages de chèvre et de brebis que j'ai trouvé au marché bio et je ne me plains pas de ce nouveau régime ! Il y en a des TRES bons !

Vous avez peut-être vu ma dernière entrée en anglais, dans laquelle j'ai traduit et adapté une recette de tarte aux oignons caramelisés au chèvre pour mes lecteurs américains (et anglais, mais les mesures sont encore différentes en Angleterre et je ne les maîtrise pas aussi bien).


La tarte est très simple et vraiment bonne ! Il faut tout simplement faire sauter des oignons avec un peu de sucre afin de les carameliser, puis les mettre dans un plat à tarte (où vous aurez huiler et saler une pâte brisé), disposer du chèvre dessus et enfourner le tout un petit quart d'heure - 20 minutes.


J'ai acheté ce livre, Pur Chèvre, dont la recette est inspirée, au Salon du Livre cette année entre les sandwiches mangés, les romans achetés et les auteurs rencontrés ! A part la "Tarte rustique à la confiture d'oignons et au selles-sur-cher", on peut aussi y trouver une "Tatin à la buche affinée et au thon caramélisé au miel", du "Lapin à la pancetta et à la tomme de chèvre" et même un "crumble de framboises au porto et crottin de Chavignol" que je pense devoir essayer très bientôt...

 Caramelized onion and goat cheese tart
Wed, 21 May 2008 10:34:00 +0000

En français ici.
Today's quiz : what's simple to make, doesn't cost a lot, tastes like heaven and may make your significant other propose (or, why not, propose again if you're already married)?

Caramelized onion and goat cheese tart, of course!


Well those of you who follow regularly may have noticed that there was, alas, no Sunday Baking this week. That is because I, personally, spent about 15 hours painting the new apt. between Saturday and Sunday and could hardly lift a fork to my mouth by end of each day, much less do any measuring/whisking/greasing pans, etc. Usually cooking relaxes me, but when your joints and muscles are turning into applesauce (I'm approximately translating from the French expression there) and you just want to eat and crawl into bed, it's not exactly the most calming of activities. Saturday we went out, but Sunday we still had to eat something and there was too much good food in the fridge to justify getting takeout.

Luckily, I had been perusing this amazing goat cheese cookbook called Pur Chèvre I got at the Salon du Livre and decided it was about time to test some of their recipes!

Ingredients:

1 pie crust (pâte brisé)
2 large onions
3 Tbsp butter
2 Tbsp sugar
about 1/2 a goat cheese -- not too hard and not too fresh (the book suggests Selles-sur-cher, Sainte-maure de Touraine, or Valençay, but I just used a combination of two different ones that looked yummy at the market)
olive oil
salt

Preheat the oven to 400F. Slice and sauté the onions in the butter for 3-5 minutes. Add the sugar, stir well, and let cook another 3-5 minutes.

Roll out the pie crust and put it in a tart pan, mine looks like this (er, when it's empty):


You can put down wax paper first if you like, which is what the French tend to do...
Oil the crust inside the pan with a basting brush or your fingers and sprinkle on some salt. When the onions are ready, pour them into the tart and lay slices of goat cheese on top.

Cook for about 15 minutes until the goat cheese starts to turn golden. Let cool a few minutes (if you can wait!) and serve as an appetizer or a meal with salad or a fresh veggie. Tada!


 Angels in America
Mon, 19 May 2008 07:45:00 +0000

Friday night, D. and I decided it would be fun to sit through 5 hours of Angels in America in Polish with French supertitles -- you know, your usual Friday night kind of stuff. As you can see, we're not afraid of epic adventures. What we WERE afraid of, was not having enough to eat during said adventures and collapsing from hunger before the angel ... well, I'm not going to tell what happens at the end of the play because you should see it for yourselves (in Polish for extra credit, but it's not mandatory).

Vendredi soir, D. et moi avons décidé que ce serait sympa d'assister à la version intégrale de Angels in America au Théâtre du Rond Point... en polonais avec des surtitres en français. Eh oui, nous n'avons peur de rien ! Enfin, si, nous avons eu peur d'avoir trop faim pendant les 5 heures de représentation. Heureusement j'ai sorti mon livre, Sandwiches, que j'ai consulté pour trouver des idées. Ensuite j'ai adapté une de leur recettes pour faire ces sandwiches que nous avons mangé rapidement pendant l'entracte :

Not to be taken in by the overly-priced food at the theater, I made D. and I these yummy sandwiches inspired by my recipe book by that name and adapted for our tastes and purposes.

How did I make them, you ask? Well for two sandwiches, I mixed salt, pepper and dill into an individual-sized plain yogurt, which I spread onto one side of the sandwiches. I put a little olive oil on the other side, layered on the ingredients in the photo (below) and topped with feta. You could put in olives for the full Greek effect, but D. unfortunately doesn't like them. After the first 2 1/2 hours of the play, BOY were we happy to have these sandwiches to scarf down.


Pour 2 sandwiches, j'ai salé, poivré et mélangé un peu d'aneth dans un yaourt nature. Ensuite je l'ai étalé sur un côté de chaque sandwiche en arrosant l'autre côté avec un peu d'huile d'olive ; j'ai disposé en plusieurs couches les ingrédients dans la photo (voir ci-dessus) et j'ai terminé avec un peu de féta par dessus. (J'aurais mis des olives pour mieux avoir l'effet "grec", mais D. ne les aime pas, donc j'ai dû m'abstenir.) C'était des sandwiches parfaits pour une grande aventure et nous avons vaillement survécu ! D'ailleurs, à la fin de la pièce, je n'étais pas sûre si les spectateurs applaudissaient de façon si enthousiaste pour les comédiens (qui le méritaient largement), ou s'ils s'applaudissaient eux-même d'avoir tenu 5 heures quand au moins un tiers de leur compères sont partis avant minuit !

 Les essentiels / The essentials
Fri, 16 May 2008 14:42:00 +0000

Hier, en récuperant mon nouveau titre de séjour à la Préfecture, je suis passée par le marché des plantes, métro Cité, et je n'ai pas pu m'empêcher de faire un détour par les allées entourées de verdure, d'éclats de couleur et des douces odeurs de fleurs, chose rare en ville !

When I went to pick up my new titre de séjour yesterday at police headquarters in the center of Paris, I had to pass by the flower market métro Cité, and I couldn't help but take a stroll down the plant-lined alleys. I love getting lost in them as they transport me out of the city with their fresh green-ness and the wafting smell of roses.

Je me suis arrêtée, naturellement, près des herbes -- "Ooh, on peut les manger ? J'aime bien ces plantes" ! Et puis, sans que je m'en rende compte, j'en avais achetées, comme ça, sans crier gare, avec de la terre, bien sûr, pour les planter dans des bacs. Maintenant on se moque de moi car, alors qu'il n'y a aucun meuble, des murs pas finis, et même pas de sol dans le futur bureau, notre nouvel appartement à maintenant des bacs de basilic et de menthe. Mais, enfin, il faut connaître ses priorités ! Et puis, regardez comme je me réjouie déjà en pensant à tous les bons plats que je vais pouvoir faire avec des herbes fraîches...


And wouldn't you know, I stopped in front of the herb section: "Did someone say plants you can EAT?" And without meaning to, there I was, back on the 4 line with a titre de séjour, a bag full of herb plants and 5 kilos of potting soil. So now in our new apartment, where there isn't a single piece of furniture yet, where the walls aren't all painted, where one of the rooms still doesn't have a floor(!), we have window boxes full of basil and mint. D. finds this very funny, but I say one has to have one's priorities straight! And look at how happy I am thinking of all the good meals I'm going to be able to make with my own fresh herbs!

 Pancakes aux myrtilles
Mon, 12 May 2008 19:59:00 +0000

In English here.


Dimanche, j'ai posté cette recette américaine classique et je me suis dit, il n'y pas de raison que je ne le poste qu'en anglais ; mes lecteurs français ont peut-être envie de pancakes aussi ! C'est vrai, traditionellement cela se mange avec un peu de beurre et du vrai sirop d'érable, qui peut être difficile à trouver en France (voire cher), mais je les ai servis avec du beurre et un coul
is de myrtille, ce qui était très bon aussi. Essayez avec de la confiture, du miel, du nutella, comme vous voulez !

Je n'ai pas trop eu le temps de cuisiner ce week-end puisque j'étais occupée dans le nouvel appartement à faire de la peinture :




Mais quand j'ai trouvé des myrtilles pas chères près de chez moi (évènement peu commun), j'ai quand même pris le temps de les mettre dans des muffins, puis des pancakes !

Cette recette est celle de mon père. Quand j'étais petite, je descendais dans la cuisine avec lui le samedi matin pendant qu'il faisait la pâte, et après c'était moi la chef de la cuisson des pancakes ! J'étais très fière de cuisiner pour toute la famille.


Ingrédients :
3 oeufs
25 cl (ou un peu plus si nécessaire) lait

1 c.c. arôme de vanille (ou un sachet de sucre vanillé)

50 g farine blanche

50 g farine complète

50 g semoule de maïs
50 g farine de chataigne
1 sachet de levure chimique
1 c.c. sel

3 c.s. sucre

60-125 ml huile

1 barquette de myrtilles (framboises, fraises, pépites de chocolat)


Dans un grand bol, battre les oeufs. Ajouter le lait et l'arôme de vanille et mélanger. Dans un autre bol, mélanger les 3 farines, la semoule de maïs, la levure, le sel, et le sucre. Verser ce mélange dans le grand bol et remuer. Ajouter l'huile et mélanger le tout -- comme avec des muffins, il ne faut pas TROP mélanger. Vous n'aurez pas une pâte complètement homogène et c'est très bien comme ça.


La cuisson : une fois que la poêle est chaude, mettre un peu d'huile et étaler avec un sopalin. Verser un peu de pâte à pancakes et mettre des myrtilles dessus. Quand des petites bulles commencent à se former au milieu du pancake et à éclater, et quand les bords paraissent un peu secs, tourner le pancake et le cuire quelques petites minutes de l'autre côté (attention aux myrtilles quand vous tournez !).



Déguster bien chaud !

 Blueberry Pancakes
Sat, 10 May 2008 21:33:00 +0000

En français ici.
Despite the craziness of preparing the new apartment and packing for the BIG MOVING DAY (May 26th), I was happy to have my friend Jessica come to visit this weekend before she moves back to the US after her year in France. One of the things that makes Jessica a perfect friend for me is her love of food. We agree that food is serious stuff that one should have a lot of fun with and always take time to appreciate while consuming.

I would have liked to have time to bake for real this weekend, but parts of the apt still look like this:
No your eyes aren't playing tricks - there's not even a floor yet!

And there's so little time! Still, when I saw inexpensive blueberries at the Asian Fruits et Légumes in my neighborhood, I knew I had to find time for a little interlude Sunday morning: blueberry pancakes with butter and blueberry coulis. Blueberries aren't very common in France and I was very excited to have found some (earlier in the week I made some blueberry muffins based on this recipe)!

My pancake recipe comes from my Daddy - super guest star of this week's Sunday Baking. When I was little, he would get up with us after the 7am birds on the radio with Robert J. Lurtsema (super mega points if you can tell where I grew up from that clue). He would make pancake batter as everyone sleepy-eyed made it to the table, and then I was in charge of cooking the pancakes. I was super proud to be the official pancake-cooker in my house and refused to sit down and eat myself until everyone else had had at least one serving of pancakes. Ah, the childhood of a future gourmande. In season, or when we had frozen blueberries, we would make blueberry pancakes and while they were cooking we always sang this song written my friend's dad that went:

Pancakes on the griddle
Pancakes on the griddle

The fat ones have the sweetest middle

Pancakes on the griddle

Ahem, anyway, this morning I decided to make these pancakes for Jessica and D. (they were lucky I skipped the song). Since I haven't been able to find any wheatgerm in France, I usually substitute chestnut flour (farine de chataigne), which is pretty yummy too.

Er, can you tell we consumed a couple platefuls before I thought of taking a picture?

Daddy Pancakes:

  • Beat 3 eggs.
  • Add 1- 1 1/4 cups milk, 1 tsp vanilla extract and stir.
  • Add without stirring:
1/3 cup white flour
1/3 cup whole wheat flour
1/3 cup cornmeal
1/3 cup wheatgerm (or chestnut flour)
2 1/2 tsp baking powder
1 tsp salt
3 Tbsp sugar
  • Stir dry ingredients a little bit on top; then stir all the ingredients together.
  • Add 1/4 - 1/3 cup oil. Stir and cook (I like to put the pan on the stove to heat up while I'm making the batter, that way it's all ready when I want to make the pancakes).
  • Put 5 or 6 blueberries in each pancake as soon as you put the batter in to cook and be careful when flipping!
I know it's time to flip the pancakes when the air bubbles in the middle are popping and the edges start to look dry. I don't flip them more than once (I'm always shocked and horrified when people do) because it takes away the fluffiness from the rising.


Derniers Blogs Gastronomie

RSS : http://www.etoileblog.com/prss.php?rss=Gastronomie
 mehasaveurs@over-blog.com
 La ferme des Pradeaux
  le petitt monde de Chris
 CFA BPF - L'apprentissage de la boulangerie
 investire création d'une unité de production de tomates séchees à jendoua tunisi